top of page

Si el complemento directo está después del verbo, el participio no cambia.

En catalán, el participio solo concuerda en género y número si el complemento directo está antes del verbo.

Regla clave

  • Si el complemento directo está después del verbo, el participio permanece invariable (en su forma masculina singular).

  • Si el complemento directo está antes del verbo, el participio concuerda en género y número con él.


Ejemplos

1. Complemento directo después del verbo → Participio invariable

"He vist la pel·lícula." (He visto la película.)

"He vist les fotos." (He visto las fotos.)

"He vist el cotxe." (He visto el coche.)

"He vist els amics." (He visto a los amigos.)

📌 Aquí el participio siempre es "vist" (masculino singular), porque el complemento directo está después del verbo.


2. Complemento directo antes del verbo → Participio concuerda

"L'he vista." (La he visto.) → (Pel·lícula, femenino singular)✅ "Les he vistes." (Las he visto.) → (Fotos, femenino plural)✅ "L'he vist." (Lo he visto.) → (Cotxe, masculino singular)✅ "Els he vistos." (Los he visto.) → (Amics, masculino plural)

📌 Aquí el participio cambia para concordar con el pronombre del complemento directo (el/la/els/les).


Casos donde el participio NO cambia

  1. Si se usa "ho" como complemento directo:"Ho he vist." (Lo he visto.) (Neutro, invariable)❌ (No "Ho he vista")

  2. Si se usa "ne" como complemento directo:"N'he vist tres." (He visto tres.) (Invariable, aunque "tres" sea plural.)❌ (No "N'he vistes tres")


 

Resumen

Complemento directo

Después del verbo

Antes del verbo

Femenino singular (la pel·lícula)

"He vist la pel·lícula."

"L'he vista."

Masculino singular (el cotxe)

"He vist el cotxe."

"L'he vist."

Femenino plural (les fotos)

"He vist les fotos."

"Les he vistes."

Masculino plural (els amics)

"He vist els amics."

"Els he vistos."

📌 Si el CD va después → el participio no cambia.

📌 Si el CD va antes → el participio concuerda en género y número.

Recent Posts

See All
Expresión "Ens n’anem" 🤔

En "Ens n’anem" , el pronombre "ne"  no está ahí por casualidad. Se usa porque el verbo "anar-se’n"  ( "irse" en español ) requiere el...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

Speak Anywhere 

Languages Learning Site

 

Forum

 

Únete a nuestra lista de correo

No te pierdas ninguna actualización

Join us on:

 

  • Instagram
  • Facebook

© 2018 by Speak Anywhere.

bottom of page