top of page

Qué significa "Tot i que" en catalán?

La expresión catalana "Tot i que" se traduce al español de diferentes maneras según el contexto. Aquí tienes las equivalencias más comunes:


  1. "Aunque" → Es la traducción más habitual cuando introduce una concesión.

    • "Tot i que fa fred, sortirem igualment."

    • "Aunque hace frío, saldremos igualmente."

  2. "A pesar de que" → Se usa cuando se quiere enfatizar la resistencia a una circunstancia.

    • "Tot i que va estudiar molt, no va aprovar l'examen."

    • "A pesar de que estudió mucho, no aprobó el examen."

  3. "Si bien" → Más formal, usado en contextos escritos o técnicos.

    • "Tot i que el projecte és viable, encara hi ha riscos."

    • "Si bien el proyecto es viable, todavía hay riesgos."

  4. "Por más que" → En contextos donde se enfatiza la insistencia.

    • "Tot i que ho intentis, no ho aconseguiràs fàcilment."

    • "Por más que lo intentes, no lo conseguirás fácilmente."

Recent Posts

See All
Expresión "Ens n’anem" 🤔

En "Ens n’anem" , el pronombre "ne"  no está ahí por casualidad. Se usa porque el verbo "anar-se’n"  ( "irse" en español ) requiere el...

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

Speak Anywhere 

Languages Learning Site

 

Forum

 

Únete a nuestra lista de correo

No te pierdas ninguna actualización

Join us on:

 

  • Instagram
  • Facebook

© 2018 by Speak Anywhere.

bottom of page